Solusi belajar Bahasa Arab yang mudah dan simpel

Tuesday, April 10, 2018

CONTOH MAUZUN FI'IL MUDHORI' TERDIRI DARI 3 HURUF ASAL

EXAMPLES OF MAUWZUN OF FIEIL MUDORIE CONTAINING 3 BASIC CHARACTERS

CONTOH MAUZUN FI'IL MUDHORI' TERDIRI DARI 3 HURUF ASAL


These are the examples of Mawzun Fieil Mudorie (Verb Future Tenses) that containing 3 basic characters, in sentences;
Ini adalah contoh-contoh dari Wazan Fi'il Mudhori' (Kata Kerja Sekarang/Akan Datang) yang terdiri dari 3 huruf asal, di dalam kalimat;
عَبْدُاللّهْ يَدْخُلُ اِلَى الْمَكْتَبِ
Abdullah (a man) is getting in office .
Abdullah (seorang laki-laki) sedang masuk kantor.
  هُمَا يَدْخُلَانِ اِلَيْهِ بِسَلَامٍ وَاحِدٍ
They (two men) are getting in it with one greeting.
Mereka (dua laki-laki) sedang masuk kesana dengan satu salam.
هُمْ يَدْخُلُوْنَ الفِرْدَوْسَ 
They (many men) are getting in Firdaus.
Mereka (laki-laki banyak) sedang memasuki surga Firdaus.
اَلضَّيْفَةُ تَدْخُلّ اِلَى بَيْتِكِ 
The guest (a woman) is getting in your home.
Tamu itu (seorang perempuan) sedang masuk ke rumahmu (seorang perempuan).
اَلتَّاجِرَتَانِ تَدْخُلَانِ الْبَيْتَ بِأَدَبٍ حَسَنٍ
The two traders (two women) are getting in house politely.
Dua pedagang (mereka perempuan) itu sedang masuk rumah dengan sopan santun.
اَلطَّالِبَاتُ يَدُخُلْنَ الْجَامِعَةَ
The students (many women) are getting in campus.
Para pelajar itu (perempuan banyak) sedang memasuki kampus.
 أَأَنْتَ سَتَدْخُلُ اِلَى السُّوْقِ ؟
Will you (a man) get in the market?
Apakah kamu (seorang laki-laki) akan masuk ke pasar?
 يَا وَلَدَيَّ لِمَاذَا تَدٌخُلَانِ اِلَى حُجْرَتِيْ؟
Oh my two sons (two men), why are you getting in my room?
Hai dua anakku (dua laki-laki) mengapa kalian (sedang) masuk ke kamarku?
 أُرِيْدُكُمْ تَدْخُلُوْنَ إِلَى قَرْيَتِكُمْ بِسُرْعَةٍ
I want you (many men) getting in your village quickly.
Saya menginginkan kalian (laki-laki banyaksegera memasuki kampung kalian.
يَا زَهْرَةْ، لِمَاذَا تَدْخُلِيْنَ اِلَى مَكَانٍ هَادِئٍ؟
Oh Fatimah (a women) why are you getting in quite place?
Hai Fatimah (seorang perempuan) mengapa kamu (sedang) memasuki tempat sepi?
 أَأَنْتُمَا تَدْخُلَانِ بِالْإِذْنِ ؟
Are you (two women) getting in there with permission?
Apakah kamu (dua perempuan) sedang dengan ada permisi?
 كَيْفَ تَدْخُلْنَ هُنَا بِالسَّلَامَةِ  ؟
How are you (many women) getting in here, safety?
Bagaimana(kah) kamu (perempuan banyak) sedang masuk kesini dengan selamat?

أَدْخلُ وَ أَخْرُجُ بِالْبَسْمَلَةِ
I am getting in and going out with basmalah.
Saya (sedang) masuk dan keluar dengan basmalah.

نَحْنُ لَا نَدْخُلُ اِلَى الْمُسْتَشْفَى قَطُّ
We never get in hospital at all.
Kami/kita tidak pernah masuk ke rumah sakit sama sekali.
÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Notes :

>> The changes on Mawzun always same with the Wazan change (rules). The change looks like not same will be happen if the fieil containing character wau, alif and ya' or hamzah and tasydid.

> Perubahan-perubahan pada Mauzun selalu sama dengan perubahan-perubahan pada Wazan. Perubahan yang tampak tidak sama hanya terjadi pada fi'il yang terdiri dari huruf 'illat yaitu wau, alif dan ya' atau hamzah dan tasydid.

No comments:

Post a Comment